むかつく~!!
(太可惡了)
午後、母にやられたことにホンマにムカついてしょうがない。
(下午,被媽媽弄到超級生氣的)
母が私の目の前に勝手に友人の結婚招待状を持ち上げ、荒々しく開封されちゃった。
(媽媽在我的眼前擅自把朋友的紅帖給拿起來,粗魯地打開了)
友たちがわざわざ送ってくれたのに、そういうふうにや破られちまって、本当に超悔しいです。
(朋友特地寄來給我的,竟然就那樣被弄破了,真的很不甘心)
小さい頃から、母がいつも私たちの気持ちを気にせず、勝手に兄弟たちの手紙を読んでいる。
(從小開始,媽媽一直都不管我們的感覺,總是擅自地看我們兄弟的信件)
しかも、毎回毎回とも今度は止めてって言っていたものの、母はいつも何にもないふりをしていた。
(而且每次都跟她說下次不要再做了,但是她都一副甚麼都沒發生的態度)
マジ頭に来させる!!
(真的是超讓人生氣的)
もう12月になって、あっちこっちにクリスマスツリーを飾り始めたわ。
(已經是十二月了,到處都開始在布置聖誕樹了)
でも、私にとって、クリスマスは本当にどうでもいい一日だ。
(但是對我來說,聖誕節真的是沒什關係的一天)
休めるならばいいんだけど、休ませないから、何の意味もない。
(如果可以放假的話還好,但是不會給我們放假,所以甚麼意義都沒有)
しかも、台湾では雪も降れないから、クリスマスの気分もしていられない。
(而且,在台灣也不會下雪的關係,所以也不會有聖誕節的氣氛)
最近、仕事には少しサボり気味になってきた。
(最近,對工作又變得好像稍微有點倦怠了)
仕事にはまた飽きちゃったかなぁ~?
(對工作又覺得無趣了嗎)
今週、ずーっと欲しい物を手に入れたよ。
(這個禮拜拿到了一直想要的東西)
電話配線用のパッチダウン工具です。
(是電話配線用的打線器)
電材屋さんであれを見るたび、いつも買おうと思ってるが、
値段がちょっと高く、使うところもないので、毎回毎回その想いを止めている。
(每次在電料行看到那個都想買,但是價錢有點貴,而且不怎麼用到的關係,每次都放棄了那個想法)
しかし、今週同僚があげてもいいよって言ってくれたので、私は遠慮なく頂いた。
(但是這個禮拜同事說給我也可以的關係,所以我就沒有遲疑接收了)
嬉しい~!!
(好開心喔)