一個前のブログは年始で、こちらが年末で、ちょっと不思議な感じ。
(前一個發文是年初,這一個卻是年尾,有點不可思議的感覺)
一年は早かったね。
(一年真的很快耶)
はい、さぼり過ぎて、ごめんなさい。
(是,懶惰過頭了,對不起)
一個前のブログは年始で、こちらが年末で、ちょっと不思議な感じ。
(前一個發文是年初,這一個卻是年尾,有點不可思議的感覺)
一年は早かったね。
(一年真的很快耶)
はい、さぼり過ぎて、ごめんなさい。
(是,懶惰過頭了,對不起)
去年から、北半球のあっちこっちで急遽の寒さに襲われてるらしい。
(從去年開始,北半球到處都被急遽的寒冷給侵襲著的樣子。)
北極圏はともかく、東京ですら48年ぶりのマイナス4℃を観測されてた。
(北極圈就不說了,連東京都測到48年以來的零下4度)
でも、私が台湾に住んでて、しかも南側なので、あの寒さを全然味わえなかった。
(但是因為我住在台灣,而且是在南邊,所以完全無法感受到那寒冷)
日本人にとっては全然羨ましいことかもけど、逆に私が羨ましくてしょうがないよ。
私にとって、先週からの天気が一番気持ちいいかも。
(對我來說從上個禮拜以來的天氣可能是最舒服的)
最低気温は15度超えだけどね。
(雖然最低溫度有超過15度就是了)
この間、パソコンの調子が悪くなって、新しい機種に買い替えた。
ちょっとサボっただけで、もうすぐ十月になるわ。
(稍微偷懶了一下,就快要十月了的說)
私はオタクなりに、仕事以外、家に引きこもったことが多い。
(我就發揮我阿宅的本能,除了工作以外幾乎都是窩在家裡)
いよいよ端午節が来るね。
(端午節終於要來了耶)
これからもっともっと熱くなって、私が死んじゃうかも。
(之後變得再更熱的話,我就會死掉也不一定)
買ったばかりスマホはちょっと不具合が発生して、先月修理に出した。
冬がすっかりなくなっちゃった。
(冬天已經完全過去了)
悲しいすぎ~!
(好難過喔)
もう遅かったと思うけど、最近あるゲームにハマってる。
(我想應該已經lag很久了,但是最近很熱衷某一個遊戲)
また熱くなってきたね。
(又變熱起來了耶)
本当に冬になったことがあったの?!
(真的有過冬天嗎)
私の部屋着がずっーと短パンとノースリーブのままだよ。
(我的家居服一直都是短褲跟無袖上衣的說)
もうすぐ二月も終わりか~!
(二月就快要結束了啊)
年明けは前日ばかりの気がしたけどな。
(感覺過年是才幾天前的事而已的說)
ところで、今日久々にはんだ付けをした。
(話說今天做了很久沒做的焊接)
冬よ、あんたは一体どこに行っちゃんだよ。
(冬天ㄚ,啊你到底是跑到哪裡去了)
二十度以上もある新年なんて、非常識すぎるだろう。
(竟然有20度以上的新年,也太沒常識了吧)
さっさと10度以下にしなってくれよ。
(快一點給我搞到十度以下吧)
だいぶ冬めいてきたね。
(已經變得像是冬天的樣子了ㄋㄟ)
私にとって、また秋に過ぎないけどな。
(不過對我來說還只不過是秋天而已就是了)
来週、定例のクリスマスになってしまうよね。
(下個禮拜就是定期的聖誕節了對吧)
カレンダーを捲ったら、今年最後のページになってしまったね。
(翻了月曆後,又到了今年最後一張了ㄋㄟ)
やっぱ年を取ると、時間の流れが早くなったな。
(果然長大了之後,時間的流速也變快了耶)
来年のカレンダーを探さなきゃ。
(要來找找明年的月曆了)
先週出張の時、ある晩飯に突然日本酒を飲みたくてしょうがなかった。
(上個禮拜有一晚突然間很想喝日本酒)
結局、しょっちゅう通っている日本料理屋に行き、日本酒を頼んだ。
(結果跑去常去的日本料理店點了日本酒來喝)
私のことをよく知っている人が聞いたら、多分びっくりするでしょう。
(如果讓認識我的人知道的話,應該都會嚇一嚇跳吧)
最近の朝晩、段々寒くなってきたね。
(最近早晚漸漸變涼了起來對吧)
でも、私にとって、まだまだだなあ。
(但是對我來說還不夠的說)
だから、涼しく感じるグッズを相変わらず使っている。
(所以還是用著會讓人感到涼爽的東西)
一番愛用してるのはミントをたくさん使用している鼻吸入器。
(最喜歡用的是大量使用薄荷的鼻吸器)
もう十月に突入した。
(已經進入到十月了)
夏もやっと終わったね。
(夏天也終於結束了耶)
めでたし、めでたし。
(真是可喜可賀,可喜可賀)
昨日、注文した生写真を受け取りに行ってきた。
今週は中秋節で、四連休だった。
(本周是中秋節四連休)
でも、台風の影響で、水曜日から五連休になっちゃった。
(但是因為颱風的影響,從禮拜三開始變成五連休)
台風が来るたびに、夕方の空がいつも赤か薄ピンクになりがち。
(每次颱風要來的時候,傍晚的天空總是會變成紅色或淺粉紅)
今日ね。
(今天ㄚ)
シロアリピンチを解決するために、くん煙殺虫剤を投入してみた。
(為了解決白蟻危機,所以引進了水煙式殺蟲劑)
効果があるかどうか、わからないけど、一応やってみた。
(雖然不知道有沒有效,但還是試了看看)
今年の秋が来るのが早かった気がする。
(今年的秋天感覺來的很早)
先週から、昼には相変わらず暑くなり続けてるけど、夜になると、またちょっと涼しくなって来る。
(上個禮拜開始,雖然白天還是一樣很熱,但是一到晚上就又會變涼了起來)
気のせいかな~
(是我的錯覺嗎)
ところで、六月末から、仕事のために、毎週出張していた。
(話說從六月底開始因為工作的關係每個禮拜都出差)
先週会議のために、台北に出張した。
(上個禮拜因為要開會所以去台北出差)
ちょうどアニメイトの台北支店がホテルの隣なので、ついでにお邪魔しました。
(剛好animate的台北分店就在飯店旁邊,所以就順道打擾了一下)
店の感覚が日本とほぼ同じで、ちょっと落ち着く気がする。