去年から、北半球のあっちこっちで急遽の寒さに襲われてるらしい。
(從去年開始,北半球到處都被急遽的寒冷給侵襲著的樣子。)
北極圏はともかく、東京ですら48年ぶりのマイナス4℃を観測されてた。
(北極圈就不說了,連東京都測到48年以來的零下4度)
でも、私が台湾に住んでて、しかも南側なので、あの寒さを全然味わえなかった。
(但是因為我住在台灣,而且是在南邊,所以完全無法感受到那寒冷)
日本人にとっては全然羨ましいことかもけど、逆に私が羨ましくてしょうがないよ。
(或許這對日本人來說是非常羨慕的事情,但是反過來我反而對日本羨慕的不得了)
ところで、去年の年末に、愛用のメガネが急に壊れちゃった。
(話說去年年底,我一直喜歡戴的眼鏡突然間壞掉了)
しょうがなく、新しい眼鏡を作ったわ。
(沒辦法,只好做了新眼鏡)
くまちゃんのフレームにもブルーレイカットのレンズを入れたよ。
(小熊的鏡架也裝上了抗藍光的鏡片)
また、去年11月から、カレンダーを新しく変えたくて、ずっとネットで調べていた。
(還有從去年11月以來一直想換新的月曆,所以在網路上找了一陣子)
AKBの情報を待ってたけど、今年に個人のカレンダーを販売されてなかった。
(一直在等AKB的消息,但是今年沒有販售個人的月曆)
卓上の形のやつがあったが、壁掛けのはなかった。
(雖然有找到桌曆的類型,但是沒有壁掛式的)
だから、ほかの好きな女性タレントのカレンダーを探してた。
(因此只好去找其他喜歡的女藝人的月曆)
最後にに池田エライザに決めた。
(最後決定就買池田依來沙的)
ずっーと前から注目してる女優の卵の一人です。
(她是我從以前就一直看好的新生代女演員的其中一位)