close

最近の映画が多すぎて、毎週映画館に通てることになった。  
(最近電影太多,變成每個禮拜跑電影院了)

 

昨日ヒーロー2を観に行ってきた。
(昨天去看了HERO 2)


最高に楽しかった。  
(超好看的)

字幕に集中せずに、役者たちの演技をしっかり味わうことができた。  
(不用注意看字幕,可以好好地品味演員們的演技)

 

ところで、前から割れた湯呑みの後継者をずっと探してた。
(話說,從之前就一直在找破掉的茶杯的後繼者)

元々魚文字の湯呑みを狙ってるけど、入手難しいと思って止めた。  
(原本是瞄準有魚文字的茶杯,但是不好入手所以就放棄了)

 

最後にAKBグループのグッズを見ているとき、HKTの湯呑みがあることに気づいた。
(最後是在看AKB group的周邊時,發現有HKT的茶杯)

 

座長公演にしたかったけど、光速で売り切れたので、最初の黒い湯呑みを買った。  
(本來想買座長公演的款式的,但是被秒殺,所以買了最早的黑色茶杯)

 

せっかくだから、もちろんついでに他の在庫有るものも一緒に注文した。  
(因為都要買了,當然也連其他的庫存的東西也以一起下單了)


国際運送中に湯呑みが割れやすいと思って、500円の厳重梱包サービスを頼んだ。
(想說在國際運送中茶杯容易摔破,所以就也用了日幣500元的多重包裝)

 

届いたダンボールを開けると、本当にハイタッチをいっぱい入れてくれて頑丈だった。  
(把送來的的紙箱打開來一看,真的是幫我裝了很多爆米花包超堅固的)


湯のみが綺麗で、メンバー全員の名前も入れてた。  
(茶杯很好看,有寫上全部成員的名字)


HKTを箱推しにしている私にとって、一番ふさわしいかもしれないね。  
(對HKT箱推的我來說,可能是最適合的吧)

 

因みに、私は昨日社員証を改造し、ipassカードと合体させた。
(還有,我昨天改造了我的員工證,把它跟一卡通合體了)


これで、コンビニや地下鉄でも使えるようになったよ。  
(這樣一來就變得可以在便利商店跟捷運用了喔)

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 小鳥遊 紫雨 的頭像
    小鳥遊 紫雨

    紫丑樂園

    小鳥遊 紫雨 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()